Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.
Hast du deine Aktivierungs E-Mail übersehen?

Benutzername: Passwort:

Autor Thema: [Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch  (Gelesen 6087 mal)

Zauberlehrling

  • Stufe 13
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 909
  • Kultur: Alle
  • Klasse: Alle
  • Fürst von Faradonst
  • DS-Communitykalender 500+ Postings Scriptor (Bronze): Fanwerk oder Tool für DS erstellt
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #60 am: 12. Juli 2018, 22:40:38 »

und wenn du "schöne" tiere willst empfehle ich: http://www.f-space.de/ds4/tools-monstergen.html#/view/0
dann als pdf exportieren und einen screenshot machen - schöner geht es auf einfache und schnelle art und weise nicht (es geht schon schöner, aber eben nicht schneller)

Camo

  • Stufe 6
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 185
  • Kultur: Sandner
  • Klasse: Späher
  • Schul-Korrumpierer
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #61 am: 12. Juli 2018, 22:41:43 »

Cool, danke!
Gespeichert
God Bless Lili St. Cyr

Zauberlehrling

  • Stufe 13
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 909
  • Kultur: Alle
  • Klasse: Alle
  • Fürst von Faradonst
  • DS-Communitykalender 500+ Postings Scriptor (Bronze): Fanwerk oder Tool für DS erstellt
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #62 am: 12. Juli 2018, 22:46:08 »

wenn du fragen dazu hast hilft avakar (der programmierer) gerne - oder fragst hier nach, vielleicht kann ich helfen (habe ihn schon hin und wieder gequält)

einige tipps:
- sollte es deine gewünschte "waffe" nicht geben - einfach reintippen - solange in der klammer (WB+1,INI-1) oder ähnliches steht versteht es der generator - nicht vergessen auf (+) klicken
- ähnlich bei der panzerung
- willst du eine fernkampf-waffe - dann schau, dass nicht WB+1 oder sowas drinnen steht - sondern FK+1 (Fernkampf)
- Schlangen haben mehr als 2 beine (mit dieser option werden sie zumindest berechnet/erstellt)
- schwärme können nicht berechnet/erstellt werden

das sollte mal 90% aller fragen abdecken (so ists bei mir zumindest gewesen)

Camo

  • Stufe 6
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 185
  • Kultur: Sandner
  • Klasse: Späher
  • Schul-Korrumpierer
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #63 am: 12. Juli 2018, 23:54:33 »

Das mit den Schlangen hätte ich jetzt nicht so angenommen, aber gut zu wissen. Danke! ;)
Gespeichert
God Bless Lili St. Cyr

Camo

  • Stufe 6
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 185
  • Kultur: Sandner
  • Klasse: Späher
  • Schul-Korrumpierer
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #64 am: 15. Juli 2018, 04:46:10 »

So, es fehlen noch ein klein wenig mehr als 4 Seiten und die ganzen Bestiariumseinträge. Ich denke mal, das könnte morgen fertig werden... oder übermorgen. Je nachdem, wie lange die Viecher aufhalten.
Gespeichert
God Bless Lili St. Cyr

Camo

  • Stufe 6
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 185
  • Kultur: Sandner
  • Klasse: Späher
  • Schul-Korrumpierer
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #65 am: 20. Juli 2018, 05:38:23 »

Sooo... für mich heißt es Bettchenzeit. Es fehlen noch zwei Seiten mit Viechern, die mache ich "morgen" (also nach dem Aufstehen ^^).
Wer schon mal hineinschauen möchte, kann das hier tun.

Die Werte der schon fertigen Viecher stimmen nicht immer mit den italienischen (denn in der englischen Version waren die nicht übersetzt ^^) oder den deutschen Werten aus dem Dungeonslayers X-Buch "Aus grauer Vorzeit" überein... ich hab mein Bestes getan, aber der Creator lieferte nicht immer das Ergebnis aus der Vorlage. Warum auch immer... wenn da jemand eine Lösung kennt... ich bin ganz Ohr. ;)
Unter dem Impressum muss auch noch glattgebügelt werden, denke ich... aber das kommt als Letztes dran. Inhalt geht vor.

Kritik, und Lob nehme ich gerne an, große Summen Geld natürlich auch.  ;D
Gespeichert
God Bless Lili St. Cyr

Sintholos

  • Stufe 9
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 390
  • Kultur: Bergzwerge
  • Klasse: Alle
  • Dungeonslayer-SL
  • Chronist (Gold): Hat 12+ DS-Spielsessionberichte gepostet Scriptor (Bronze): Fanwerk oder Tool für DS erstellt
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #66 am: 20. Juli 2018, 06:50:51 »

Das sieht doch schon mal echt gut aus. Mal schauen ob dann bald ein Spielbericht oder eine Roll20 Caveslayersrunde hier im Forum auftaucht. Wäre definitiv was anderes.  :thumbup:
Gespeichert

Flost888

  • Stufe 10
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 539
  • Kultur: Nafuri
  • Klasse: Späher
  • Slayer of the Mountain King
  • SL einer Forenrunde DS-Online DS-Communitykalender Schimmerbund: Mitglied im Schimmerbund Mitglied der DS-GooglePlus-Gruppe Chronist (Silber): Hat 4+ DS-Spielsessionberichte gepostet 250+ Postings Kulturennenner: 5 Lieblingskulturen Caeras ausführlich genannt Chronist (Bronze): Hat 1+ DS-Spielsessionbericht gepostet
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #67 am: 20. Juli 2018, 10:20:26 »

Kann Sintholos hier nur zustimmen. Sieht Top aus! Jetzt noch der Feinschliff  :)
Gespeichert
So macht man das in der Schweiz => sehr gut Flo!

"Teil des Forums, Teil der Crew... Teil des Forums, Teil der Crew... Teil des Forums, Teil der Crew..."


Zauberlehrling

  • Stufe 13
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 909
  • Kultur: Alle
  • Klasse: Alle
  • Fürst von Faradonst
  • DS-Communitykalender 500+ Postings Scriptor (Bronze): Fanwerk oder Tool für DS erstellt
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #68 am: 20. Juli 2018, 10:50:54 »

Sieht super aus! Und wenn die Werte nicht ganz stimmen muss das nicht an dir liegen. Nicht jeder verwendet die slayers Pitt und rechenfehler sind alltäglich

Camo

  • Stufe 6
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 185
  • Kultur: Sandner
  • Klasse: Späher
  • Schul-Korrumpierer
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #69 am: 20. Juli 2018, 12:33:35 »

Das motiviert doch sehr, danke! Ich werd dann mal richtig wach und mach mich an die letzten paar Viecher.

Eine eventuell dusselige Frage... sind die Werte der Viecher zu klein "gedruckt"? Sollte man die größer machen, eventuell nur einen oder zwei pro Seite anstatt drei oder vier, wie das jetzt ist?
Gespeichert
God Bless Lili St. Cyr

Skyclimber

  • Stufe 4
  • *
  • Offline Offline
  • Beiträge: 79
  • Kultur: Alle
  • Klasse: Alle
  • Dungeonslayer
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #70 am: 20. Juli 2018, 12:49:17 »

Gefällt sehr!

Als 100% Mobil Nutzer (naja fast) kann ich zu der Größe nur sagen, dass sie in etwa dem entspricht was immer so auf den Schirm kommt. Ich zoome also gefühlt nicht mehr als sonst ;)
Gespeichert

Camo

  • Stufe 6
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 185
  • Kultur: Sandner
  • Klasse: Späher
  • Schul-Korrumpierer
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #71 am: 20. Juli 2018, 13:09:21 »

Danke. So langsam werde ich rot hier... und das sieht nicht gut aus hinter all dem Gezottel im Gesicht, das kann ich versichern. ;)
Gespeichert
God Bless Lili St. Cyr

Camo

  • Stufe 6
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 185
  • Kultur: Sandner
  • Klasse: Späher
  • Schul-Korrumpierer
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #72 am: 20. Juli 2018, 17:25:37 »

So, die letzten Viecher sind übersetzt und eingebaut. Widersprechen auch wieder "geringfügig" der Vorlage und bei "Dimensioni" als Verteidigung hatte ich echt keinerlei Ideen. Zum Teil musste ich die Angriffswerte auch etwas erhöhen, weil "+0" den Editor ins Chaos wirft. Da wurde dann jeweils +1 draus. Oder wenn Fernkampf ums Verrecken nicht angezeigt wurde... aber ich denke, das ist Kleinkram. Die komplette Übersetzung findet ihr hier. (Selber Link wie vorhin, nur der Inhalt ist ausgetauscht. ^^)

Gibt es einen oder zwei heldenhafte Freiwillige, die sich das mal durchschauen würden und mir den Unsinn um die Ohren hauen würden? Soll ja gut werden... und wenn der Inhalt passt, kann die Politur kommen. Ich geh mir erstmal den Kopf freimachen.
Gespeichert
God Bless Lili St. Cyr

Zauberlehrling

  • Stufe 13
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 909
  • Kultur: Alle
  • Klasse: Alle
  • Fürst von Faradonst
  • DS-Communitykalender 500+ Postings Scriptor (Bronze): Fanwerk oder Tool für DS erstellt
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #73 am: 20. Juli 2018, 17:42:13 »

Um fernkampf freizubekommen muss man FK+1 eingeben. Dimensioni sind vll grossenkategorien.  Wenn es bis nächste woche Zeit hat schick mir gerne einen frohlockend oder ähnliches. Oderschreib mich an,dann schick ich dir meine emailadresse

Camo

  • Stufe 6
  • *
  • Offline Offline
  • Geschlecht: Männlich
  • Beiträge: 185
  • Kultur: Sandner
  • Klasse: Späher
  • Schul-Korrumpierer
    • Awards
Antw:[Caveslayers] Übersetzungsprojekt - Von Italienisch zu Deutsch
« Antwort #74 am: 20. Juli 2018, 19:26:14 »

Eilen tut da gar nix, ist ja erstmal fertig und theoretisch isses ja einsatzbereit. ;)
Könnten halt nur noch Kinken drin sein und sieht noch nicht schick aus. ^^

PM ist unterwegs... zumindest gleich. ^^

Und das mit "FK+1" weiß ich... aber oftmals war da keine FK-Waffe angegeben, es gab aber eine und der Wert war auch sinnvollerweise sichtbar. Beim Protodrachen z.B.
Gespeichert
God Bless Lili St. Cyr